Muchos conocen nuestra tierra, Granada (España). Pero pocos nos entienden...
Me han encomendado una árdua labor: "colgar en mi blog un diccionario abreviado de términos granainos comunes". Allá va:

AMOTO: Moto en granaino.
APOLLARDAO : Estar atontao.
AZÚ KE POLLAS: Termino nacido en Maracena (debido a que en este singular pueblo, existen 3 azules: azul oscuro, azul claro y AZÚ KE).
CONTI CONESO: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas".
CURCUSILLA: Parte baja de la columna o cóccix.
CHISPILLA: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
CHISPITILLA: Unidad de medida fraccionaria de chispilla.
Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
ENCARTAR: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea par a indicar si algo viene bien o no.
EN PARAJE DE: Estar en condiciones de.
EH CAPAH: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
EHNOCLAO: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
ESPELUZNÁ: Despeinado/a.
FOH: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granadina.
HACER UN MANDAILLO: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
HACERSE ER LONGUI: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puñetero caso.
HIÑAERO: Servicio o cuarto de baño.
IR DE GOLÍA: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
LA VIN COMPAE: Expresión de asombro ante un hecho insólito.
LOMINMITICO: Tan parecido que es igual.
MALAFOLLÁ: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
MAS PALLAILLA: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más pallá".
MIHILLA: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
MITITILLA: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
PA NÁ: Contracción de "para nada".
PANZÁ: Véase también pechá.
PÁPEH: Patatas o papas en la variante motrileña del granaíno, esta variante tiene un sin fin de términos similares, ejemplos más comunes: pehetes (pesetas), beh (bar) lechugueh (lechugas) etc,etc...
PECHÁ: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah".
REGOMELLO: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu...".
REPELUNNO: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo.
SUH: Pronombre personal de segunda persona del plural..
Ejemplo: "¿Suh ireis ya de una vez?".
TAH AVIAO: Sinónimo de "la llevas clara". Es decir, eso va fatal.
VENACAPACÁ: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
BOCANÁ: Dícese de persona que dice una tontería.
SHUMINÁ: Equivalente a BOCANÁ.
MIHTE KE POLLAS: Expresión de sorpresa, su expresión en castellano: "mire usted quien iba a pensar" o " a mi que me importa" (según el contexto).
RECONCOMIA: Mala conciencia del granadino.
Ejemplo " eso esta tan mal que me da reconcomia quitárselo"
ENNORTAO: Abstraido, distraido.
EXPLOTÍO: Explosión. Ejemplo: "aquello pego un explotío de la vihen".
CUCHI: Sinónimo granadino de caramba. Ejemplo: "cuchi er tio"
TINMAYAO: Tengo hambre.
POLÍGAMO: Zona norte de la periferia granadina, que el granadino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia.
Por favor, haced que nuestro lenguaje se reparta por todo el mundo.
¡¡¡¡¡¡¡¡THE GRANAINOS POWER!!!!!!
Dedicado a mis paisanos con todo mi cariño, jajajaja, espero que os haga reir como a mi me hizo.
Salud-os, Adela Carrasco

























La verdad es que es muy divertido, la que menos podia saber que podia significar es esta:
MIHTE KE POLLAS
besos
jajajaja, cuando lo leí me partí de la risa. En realidad, a quien le hace gracia esto es a los granainos y a los que viven aqui porque todas estas expresiones se oyen mucho. Bueno, hay otras también pero no me parecia oportuno colgarlas.
Enga, un abrazo.
Hola Adela. Me encanta tu blog. Quisiera preguntarte algo acerca de una palabra que he oído nombrar en muchas ocasiones durante los 3 años que he estado viviendo en Monachil. Se trata de "Gabina". Lo he oído dentro de distintos conceptos, pero no he conseguido entenderlo.
Muchas gracias.
Ja,ja,ja...probablemente tu has oído algo así como "gabinas de cochero..."...Pues si, eso traducido quiere decir, ¡anda ya, eso son tonterías!.
Un saludo, Adela